ケント紙に鉛筆, 257mm × 364mm, 2002年 / Pencil on paper, 257mm × 364mm, 2002.

「INVISI―アンヴィジ」は、1997年に名古屋の画廊で開いた個展のタイトルで、「否視」という意味です。つまり、見ることを拒否する。「本当に見たいものは見えない」が、この個展のテーマでした。人は、なにかをよく見ようとして目をこらす。そして、「見えた」と思ったらそれで納得する。この、人の「納得」は、はたしてどこから生まれるのか……あるいは、どこまで行っても納得できないということがあるのだろうか……人が人を見るとき、その視線は皮膚で止まります。それ以上は見えない。皮膚を見ることが、その人を見たということになるのか……ブクステフーデのカンタータに、「われらがイエスの皮膚」というのがあります。このタイトルは、ふつうは「われらがイエスのからだ」とか訳されるが、ラテン語の原題は「membraー皮膚」です。視線は皮膚で止まる。そして、そこには重大なことが起こるのです。ブクステフーデのこのカンタータは、無料で楽譜がダウンロードできます。<リンク>

"INVISI" means, "no see" with the title of the private exhibition at an art gallery of Nagoya in 1997. In brief, "refusing to look". "The thing which really want to look is invisible" was the theme of this private exhibition. When I am going to watch something well, I concentrate on it in looking. And I'll be satisfied, if I think "I saw it". Then where will this "satisfaction" come from? Or is there a situation that I cannot be satisfied even if I look enough? When a person watches other people, his sight is stopped with skin, and his sight does not see the other side from there. Thus, to watch a person is to watch the skin of the person. In a cantata of Buxtehude, there is "The Limbs of our Jesus". The original of words translated as "Limbs" here is "membra" in the Latin, and if I translate it literally it will be "skin". The sight is stopped with skin. And a serious thing happens there. This cantata of Buxtehude can download score free.<LINK>